{"id":870,"date":"2011-01-22T17:43:46","date_gmt":"2011-01-22T21:43:46","guid":{"rendered":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/?p=870"},"modified":"2011-05-25T16:34:07","modified_gmt":"2011-05-25T20:34:07","slug":"soldier","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/?p=870","title":{"rendered":"Soldier&#8230;"},"content":{"rendered":"<p>This is my translation, with help from friends, of another poem by <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Makhdoom_Mohiuddin\">Makhdoom Mohiuddin<\/a>. As always, the translation is still a work in progress  &#8212; so if you know Urdu and English, and have suggestions, let me know through the comments (same goes for transliteration).<\/p>\n<p>The poem itself was collected in his 1944 anthology, Surkh Sawera, or <em>Red Dawn<\/em>. It was written to protest Indian troops fighting for Britain in the &#8220;imperialist phase&#8221; (<em>samraaji daur<\/em>) of the second world war.<\/p>\n<div style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>\u0633\u067e\u0627\u06c1\u06cc<br \/>\n\u0645\u062e\u062f\u0648\u0645 \u0645\u062d\u06cc \u0627\u0644\u062f\u06cc\u0646<br \/>\n<\/strong><br \/>\n\u062c\u0627\u0646\u06d2 \u0648\u0627\u0644\u06d2 \u0633\u067e\u0627\u06c1\u06cc \u0633\u06d2 \u067e\u0648\u0686\u06be\u0648<br \/>\n\u0648\u06c1 \u06a9\u06c1\u0627\u06ba \u062c\u0627\u0631\u06c1\u0627 \u06c1\u06d2&nbsp;<\/p>\n<p>\u06a9\u0648\u0646 \u062f\u064f\u06a9\u06be\u06cc\u0627 \u06c1\u06d2 \u062c\u0648 \u06af\u0627\u0631\u06c1\u06cc \u06c1\u06d2<br \/>\n\u0628\u06be\u0648\u06a9\u06d2 \u0628\u0686\u0651\u0648\u06ba \u06a9\u0648 \u0628\u0650\u06c1\u0644\u0627\u0631\u06c1\u06cc \u06c1\u06d2<br \/>\n\u0644\u0627\u0634 \u062c\u0644\u0646\u06d2 \u06a9\u06cc \u0628\u0648 \u0627\u0653 \u0631\u06c1\u06cc \u06c1\u06d2<br \/>\n\u0632\u0650\u0646\u062f\u06af\u06cc \u06c1\u06d2 \u06a9\u06c1 \u0686\u0650\u0644\u0651\u0627 \u0631\u06c1\u06cc \u06c1\u06d2<\/p>\n<p>\u062c\u0627\u0646\u06d2 \u0648\u0627\u0644\u06d2 \u0633\u067e\u0627\u06c1\u06cc \u0633\u06d2 \u067e\u0648\u0686\u06be\u0648<br \/>\n\u0648\u06c1 \u06a9\u06c1\u0627\u06ba \u062c\u0627\u0631\u06c1\u0627 \u06c1\u06d2<\/p>\n<p>\u06a9\u062a\u0646\u06d2 \u0633\u06c1\u0645\u06d2 \u06c1\u0648\u06d2 \u06c1\u06cc\u06ba \u0646\u0638\u0627\u0631\u06d2<br \/>\n\u06a9\u06cc\u0633\u0627 \u0688\u0631 \u0688\u0631 \u06a9\u06d2 \u0686\u0644\u062a\u06d2 \u06c1\u06cc\u06ba \u062a\u0627\u0631\u06d2<br \/>\n\u06a9\u06cc\u0627 \u062c\u0648\u0627\u0646\u06cc \u06a9\u0627 \u062e\u0648\u06ba \u06c1\u0648\u0631\u06c1\u0627 \u06c1\u06d2<br \/>\n\u0633\u0631\u062e \u06c1\u06cc\u06ba \u0627\u0653\u0646\u0686\u0644\u0648\u06ba \u06a9\u06d2 \u06a9\u0650\u0646\u0627\u0631\u06d2<\/p>\n<p>\u062c\u0627\u0646\u06d2 \u0648\u0627\u0644\u06d2 \u0633\u067e\u0627\u06c1\u06cc \u0633\u06d2 \u067e\u0648\u0686\u06be\u0648<br \/>\n\u0648\u06c1 \u06a9\u06c1\u0627\u06ba \u062c\u0627\u0631\u06c1\u0627 \u06c1\u06d2<\/p>\n<p>\u06af\u0650\u0631 \u0631\u06c1\u0627 \u06c1\u06d2 \u0633\u0650\u06cc\u0627\u06c1\u06cc \u06a9\u0627 \u0688\u06cc\u0631\u0627<br \/>\n\u06c1\u0648 \u0631\u06c1\u0627 \u06c1\u06d2 \u0645\u0650\u0631\u06cc \u062c\u0627\u06ba \u0633\u0648\u06cc\u0631\u0627<br \/>\n\u0627\u0648 \u0648\u0637\u0646 \u0686\u06be\u0648\u0691 \u06a9\u0631 \u062c\u0627\u0646\u06d2 \u0648\u0627\u0644\u06d2<br \/>\n\u06a9\u064f\u06be\u0644 \u06af\u06cc\u0627 \u0627\u0646\u0642\u0644\u0627\u0628\u06cc \u067e\u06be\u0631\u06cc\u0631\u0627<\/p>\n<p>\u062c\u0627\u0646\u06d2 \u0648\u0627\u0644\u06d2 \u0633\u067e\u0627\u06c1\u06cc \u0633\u06d2 \u067e\u0648\u0686\u06be\u0648<br \/>\n\u0648\u06c1 \u06a9\u06c1\u0627\u06ba \u062c\u0627\u0631\u06c1\u0627 \u06c1\u06d2<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><\/span><\/div>\n<p style=\"text-align: left;\"><em><strong>sipahi<br \/>\nmakhdoom mohiuddin<\/strong><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>jaane waale sipahi se poochho<br \/>\nvoh kahaaN jaa raha hai<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>kaun dukhiya hai jo gaa rahi hai<br \/>\nbhooke bachchoN ko behla rahi hai<\/em><em><br \/>\nlaash jalne ki boo aa rahi hai<br \/>\nzindagi hai ki chilla rahi hai<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>jaane waale sipahi se poochho<br \/>\nvoh kahaaN jaa raha hai<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>kitne sehme hue haiN nazaare<br \/>\nkaisa Dar Dar ke chalte haiN taare<br \/>\nkya jawaani ka KhooN ho raha hai<br \/>\nsurKh haiN aaNchaloN ke kinare<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>jaane waale sipahi se poochho<br \/>\nvoh kahaaN jaa raha hai<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>gir raha hai siyahi ka Dera<\/em><br \/>\n<em>ho raha hai meri jaaN savera<br \/>\no vatan choRh kar jaane waale<br \/>\nkhul gaya inquilaabi farera<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>jaane waale sipahi se poochho<br \/>\nvoh kahaaN jaa raha hai<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Soldier<br \/>\nMakhdoom Mohiuddin<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Ask the departing soldier<br \/>\nWhere he is going<\/p>\n<div style=\"text-align: left;\">Who is the sad woman singing<br \/>\nConsoling hungry children<br \/>\nIt smells of burning bodies<br \/>\nIt is life that screams out<\/div>\n<p style=\"text-align: left;\">Ask the departing soldier<br \/>\nWhere he is going<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">The vistas themselves are afraid<br \/>\nHow frightened the stars proceed<br \/>\nSuch murder of youth<br \/>\nRed are the hems of veils<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Ask the departing soldier<br \/>\nWhere he is going<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">The tent of darkness is falling<br \/>\nMy dear, the dawn is coming<br \/>\nO you who have left the nation!<br \/>\nThe revolutionary flag is unfurled<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Ask the departing soldier<br \/>\nWhere he is going<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><!--more-->The song was adapted for a Hindi film, in which the last verse is missing. A new verse begins the song:<\/p>\n<p><object classid=\"clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000\" width=\"480\" height=\"385\" codebase=\"http:\/\/download.macromedia.com\/pub\/shockwave\/cabs\/flash\/swflash.cab#version=6,0,40,0\"><param name=\"allowFullScreen\" value=\"true\" \/><param name=\"allowscriptaccess\" value=\"always\" \/><param name=\"src\" value=\"http:\/\/www.youtube.com\/v\/XbvITn_QDoU?fs=1&amp;hl=en_US\" \/><param name=\"allowfullscreen\" value=\"true\" \/><embed type=\"application\/x-shockwave-flash\" width=\"480\" height=\"385\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/v\/XbvITn_QDoU?fs=1&amp;hl=en_US\" allowscriptaccess=\"always\" allowfullscreen=\"true\"><\/embed><\/object><\/p>\n<p>Jagjit Singh also composed a version, for Ali Sardar Jafri&#8217;s documentary-series on Urdu poets. It is picturized on Irrfan Khan (2:51-6:04):<\/p>\n<p><object classid=\"clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000\" width=\"480\" height=\"385\" codebase=\"http:\/\/download.macromedia.com\/pub\/shockwave\/cabs\/flash\/swflash.cab#version=6,0,40,0\"><param name=\"allowFullScreen\" value=\"true\" \/><param name=\"allowscriptaccess\" value=\"always\" \/><param name=\"src\" value=\"http:\/\/www.youtube.com\/v\/dUC-VXlsfIs?fs=1&amp;hl=en_US\" \/><param name=\"allowfullscreen\" value=\"true\" \/><embed type=\"application\/x-shockwave-flash\" width=\"480\" height=\"385\" src=\"http:\/\/www.youtube.com\/v\/dUC-VXlsfIs?fs=1&amp;hl=en_US\" allowscriptaccess=\"always\" allowfullscreen=\"true\"><\/embed><\/object><\/p>\n<p><span class='st_facebook' st_title='Soldier&#8230;' st_url='http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/?p=870' ><\/span><span class='st_twitter' st_title='Soldier&#8230;' st_url='http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/?p=870' ><\/span><span class='st_email' st_title='Soldier&#8230;' st_url='http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/?p=870' ><\/span><span class='st_sharethis' st_title='Soldier&#8230;' st_url='http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/?p=870' ><\/span><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>This is my translation, with help from friends, of another poem by Makhdoom Mohiuddin. As always, the translation is still a work in progress &#8212; so if you know Urdu and English, and have suggestions, let me know through the comments (same goes for transliteration). The poem itself was collected in his 1944 anthology, Surkh [&hellip;]<\/p>\n<p><span class='st_facebook' st_title='Soldier&#8230;' st_url='http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/?p=870' ><\/span><span class='st_twitter' st_title='Soldier&#8230;' st_url='http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/?p=870' ><\/span><span class='st_email' st_title='Soldier&#8230;' st_url='http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/?p=870' ><\/span><span class='st_sharethis' st_title='Soldier&#8230;' st_url='http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/?p=870' ><\/span><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3,9],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/870"}],"collection":[{"href":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=870"}],"version-history":[{"count":10,"href":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/870\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":947,"href":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/870\/revisions\/947"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=870"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=870"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/nomes.malcolm-x.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=870"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}